Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
13 juillet 2009 1 13 /07 /juillet /2009 09:31

Andréani,Matteï , Palavezza inveci di : Andreani, Mattei , Palavesa... Eccu ciò chi si pò leghja in i ghjurnala o annantu à i lettari !

Ci semu addattati , parlendu francesu, parchì "tutt'ugnunu capisca", avemu buliatu certi paroli , avemu traduttu certi noma di loca comu " la Chapelle des poires" , avali cambiemu i nosci casati o altri nomi di loca par addattalli à a prununcia francesa !
A pettu di vulé addattaci , da qui à pocu ùn firmarani che
Mr e Mme Chêne, Maison blanche, Eau vive, Branche...

Più si parla di misuri pà salvà a noscia lingua è a noscia identità più spariscini !

Eccu a prima è l'ultima strofa di a billissima puisia scritta da Marcu Ceccarelli in l'annati 70 è cantata da Diana di l'alba

   Eiu sò la lingua corsa, ùn voddu micca mora,
     Sò a lingua materna di li vosci antinati
     Parchì à tempu d'oghji, vulemmi tena fora ?
     O Corsi, senza mè, sareti sbattizzati !!!

      ...
  Sé vo pirditi à mè, pirditi a vostra razza
  Un s’ammintarà più, nè cippu, nè casata
  Ni sarete in stu mondu una rubbaccia lazza
  U Corsu ùn sarà più chè lingua tralasciata !!!

 

                             

Repost 0
Published by lingua viva - dans riflissioni
commenter cet article
6 mai 2009 3 06 /05 /mai /2009 16:22


Iss'articulu hè statu pubblicatu in U Scoddu n°15 (  nuvembri di u 2006), in a rubrica riflissioni. hè sempri d'attualità !
 



                  Fiora di staghjoni                  


I cunisciti i cucca ,issi fiora chi vennini dui volti l’annu ; una volta di branu è una volta di vaghjimu, ma un’hani micca tutt’a fattu u stessu culori è ùn nascini micca in un locuben pricisu à sicondu di i staghjoni ? Ci hè un antru gennaru di fiori chi veni dui volti l’annu ma ,iddu à u stessu locu : l’annunci pà l’alloghja .Ghjunt’ a fin d’austu u principiu di sittembri si vidini dapartutttu : « Casa à appighjunà da sittembri à maghju… » E l’aghjenti intarissati da’ss’annunci ci so… chì alloghja libari all’annata un ci n’hè tantu  Quandu cummencia aprili ricumenciani à fiuriscia " casa à appighjunà ghjunghu à sittembri ".  issi casi so i stessi  ma cambiani ospiti pà a stattina.E quiddi chi l’hanni affittati da sittembri à maghju   indu andarani ? indé amichi o parenti , sutt’a à tenda in i campeghji ? si ritruvarani po essa accant’a quiddi chi laccani dinò a so casa vulintariamenti à i turisti pà guadagnassi un soldu in più…

 

Repost 0
Published by lingua viva - dans riflissioni
commenter cet article

Présentation

Recherche

Liens