Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
9 janvier 2011 7 09 /01 /janvier /2011 13:23

 

                                                                   

 

Ci sò l’arbetti pà a suppa: finochju, lattaredda, armuraccia…,l’arbetti pà turti è vastelli: nepita, gevi, adda è porra salvatichi... L’arbi pà curà, com’è l’arba sciappa petra, a nocca pà adurmintà un denti carabunatu. L’arbi pà par pascia l’animali, com’è a ghjadducula, i lingui di boiu pà u purceddu, a frasca par i capri…

Ma dinò a spina raza pà uscià u maghjali, a scopa pà i rasti è spazzoli, a murti, u saliciu o u ghjuncu par fà sporti è casgiaghji; a filetta chi ghjova tantu pà tena frischi i frutta è i pesci, pà fà siccà u casgiu, i fica… Guasgi ugni arba o arbureddu ghjova par fà qualcosa o pascia l’animali da a vacca à a ghjaddina tutti t’hani bisognu di l’arba pà campà è fà campà la ghjenti.

 «Annata d’arba »  quandu iddu piovi, « pacà l’arbaticu » à i sgiò cù a robba, i ghjurnati di travaddu o a muneta, « fà pascia l’animali » annantu à i tarri cumunali, era u pinseri di a parti è più di i paisani, pastori cù i bandi o particulari. L’arbi ghjuvaiani à tuttu, l’arba era una richezza ! Avali Diu ni salvi ugni cristianu !À pettu di veda tunda è ritunda i « pelouses », omu passa u so tempu à fà ruzà i mascini è ad aziminà u minimu filu d’arba.

L’arba hè duvintata una calamità !

Ùn si vidi più a diffarenza trà l’arbacci è l’arbi  cussì beddi da manghjà, curà o pascia l’animali. O ghjenti ! quantu trostu ! Quantu  essenza fruzata ! Chì l’arbi sò duvintati arba, arba chi ùn ghjova à nudda fora chè à troscia i pantalona d’inguernu è à piccià d’istati !  

 

J Branca

 

 

 

Repost 0
Published by lingua viva - dans cap'articuli
commenter cet article
31 mai 2009 7 31 /05 /mai /2009 08:16


 


Cap'articulu pubblicatu in U Scoddu di maghju 2006 ( Numaru 10)


Inni ghjurnala,,à a radiu, à a televisiò,dapartuttu, l’affari impurtanti di u mesi di maghju hè u ghjornu di a festa di i mammi : Un sminticheti micca di cumprà un rigalu !

A festa di i mammi un saria piuttostu quidda di i cumircianti ?

Innanzi bè u partu, una mamma s’impaurisci,soffri, trema tutti i ghjorna pà i so fiddoli. Micca una volta l’annu ! Arrizzassi a notti,cuntà u centimu pà addivà i so fiddoli, trimà pà a so saluta ,a so sicurità ,eccu u cutidianu di una mamma è a faci vulinteri incu tuttu u so amori

 U più beddu rigalu pà una mamma saria di pudé fa crescia i so  fiddoli in saluta ,libari di pudé campà é travaddà in u mondu in paci . Quiss’u rigalu un si trova inni butteghi !.

Innanzi di cumprà un rigalu dumandemuci ciò chi conta u più pà una mamma. Un grossu è beddu rigalu s’idd’hè datu à a lestra senza un gestu d’affettu un vali ,pà una mamma. U rispettu,l’affettu,l’aiutu valini un mondu. I fiora passani, a buttiglia di parfumu si biota ma un gestu d’amori ,d’aiutu ,un surrisu, una prisenza li dani u curaghju di cuntinuà à fà tuttu pà i so fiddoli.

 

Mandu u me rispettu è u me affettu di tutti i ghjorna à tutti i mammi chi si mettini in quattru pà i so fiddoli

Repost 0
Published by lingua viva - dans cap'articuli
commenter cet article
4 mai 2009 1 04 /05 /mai /2009 16:03



 

 U mesi di maghju hè particularmenti riccu di dati impurtanti : vittori o disfatti, tragedi o avvenimenti pulitichi. Un ni duvemu sminticà manc’una ; micca simpliciamenti fendu una missa, un discorsu o una festa. Quissa hè abbastanza faciuli è si smintica tuttu fin’à l’annu chi veni.

Ch’iddu sighi un avvenimentu felici o una disgrazia ci devi serva pà custruiscia un avvena più felici pà i generazioni futuri. Circhemu di ùn rifà micca i stessi errori o a cuntrariu di ritena l’asempi pusitivi.

Pugnemu di ten’a menti chi l’intuleranza, l’amori di u puteri o di  i soldi poni essa sinonimi di disgrazi. Sighimi sulidari, tuleranti è generosi  impignemuci parchì i disgrazi passati sirvissini à qualcosa.

                                                         

Repost 0
Published by lingua viva - dans cap'articuli
commenter cet article
26 août 2008 2 26 /08 /août /2008 18:03
Dighjà dui anni ! Dui anni chi u Scoddu hè stampatu da u ben vulè d'una manata di parsoni indiati senza sminticà u sustegnu di una cintina d'abbunati è più duna 'ntra cintina chi compra u Scoddu dirritamenti...
Avemu cuminciatu à fà articuli curti è scritti in grossu cù un scopu pedagogicu, pà assa letti supratuttu da quiddi chi ùn hani tantu l'abitudina di leghja u Corsu ancu si 'ddi u parlani da sempri !
À pettu di scriva, chi no dinò ci vinìa meddu à parlà chè à scriva, i scritti sò duvintati più spissi, "u Scoddu pesa di più".
Più saremu à purtà a parola in Corsu, più a lingua di i nosci loca, rughjona suttanacci, avarà furtuna d'essa tirata à salvamentu.
Semu aparti à d'altri scritti d'altri loca: lingua cismuntica,bonifazinca, "gaddhuresa"...chì "a diversità faci richezza" è cussì spiremu chè un antr'annu ci truvaremu più nùmarosi à leghja è à participà à u Scoddu.

Repost 0
Published by lingua viva - dans cap'articuli
commenter cet article
25 août 2008 1 25 /08 /août /2008 23:53
 
Da chi un ghjurnali ? Parchi muti si stà mali ! C' hè un bisognu ginirali di sprimasi, di parlà di "a vita vera" d'arimani è supratuttu d'oghji !
Hè l'arnesi principali di l'associu "Lingua Viva" pà mantena u Corsu.
Da chi avè sceltu 'ssu nomu ? Di mari o di tarra, u scoddu s'apponi à u passaghju, supranighja acqua è machja, pò serva d'asiliu, di signali. Com'è iddu u ghjurnali pugnarà d'essa: beddu, distintu, risistenti è sputicu !
A voscia squatra ? Semu di i rughjona di Portivechju è di Bonifaziu, ci cunniscimu da monda, travaddemu insembu pà via di a cultura, di u cantu, di a scola...Scrivindu a squatra s'accrisciarà dinò !
Da chi in Corsu solu ? Avemu sceltu una manera di pinsà chi pò essa indibulita à veru da a traduzzioni.Lighjindu u Corsu s'impara à leghjallu !
Quali si pudarà sprima ? Pastori, paisani, piscadori, pueta, intillituali...
Particulari è associi chi aprodani u corsu urali è scrittu, ugni ghjornu è in ugni locu. Parchi u Corsu hè a lingua di una tarra, d'un populu. Riducialu à un codici d'una catigurìa suciali: hè nicà u so statutu di lingua vera !
Comu fà a lea ? Suvitendu i dui attualità, di i staghjoni, facendi è festi, di ciò chi suceddi in u rughjonu è in Corsica sana.

Repost 0
Published by lingua viva - dans cap'articuli
commenter cet article
25 août 2008 1 25 /08 /août /2008 23:53
Comu scidditi u tema di l'articuli ? Pà quiddi di u rughjonu, chjamemu la ghjenti cuncirnati, pà l'altri publichemu o scrivimu supr' à i sughjetta chi ci sò pruposti. Ad avali, ci sò parsi tutti intarissanti ùn avemu scantatu nudda !
Parlà è scriva u Corsu hè cussì faciuli ? Di sicuru chi hè più faciuli à dì ch'è à fà. Certi li pari una moda è s'impiini a bucca,"a lingua di u populu corsu, a lingua di a noscia mimoria", ma in a rialtà hè un' antr' affari ! Hè difficiuli di fà accittà i particularità lucali quandu si scrivi in u cutidianu !Ancu in associi corsi, ùn hè micca automaticu di sprimasi à l'urali è à u scrittu in Corsu. Hè menu una difficultà tènica ch'è a paura d'essa scantatu.
O Corsu ùn t'incagna !
Lampani tantu solda pà l'insignamentu di u Corsu, ma hè a sola materia cù u Latinu chi si pò lacà dopu avella scelta ! Ciò ch' intrava a pratica, in a cultura comu in antri duminii, hè chi, i capizzona, ma ancu la ghjenti, spiccani troppu u dì da u fà !

Repost 0
Published by lingua viva - dans cap'articuli
commenter cet article
25 août 2008 1 25 /08 /août /2008 23:53
 
U Scoddu t'ha un annu ! l'attichju di a squatra culturali è assuciativu ! L'avareti capita.
Ringraziemu tutti quiddi chi si sò abbunati è riabbbunati fenduci cunfidenza è incuraghjinduci. U solu aiutu finanzariu chi no t'avemu  u ci dani i littori è i bibiutechi pà i nosci intarvinzzioni culturali. Ùn avemu dumandatu nisciun' aiutu à icullittività. Pà no, u scopu priuritariu hè d'essa letti, demu vulinteri u Scoddu pà sparghja è mantena u parlà di qui. Ma ùn veni micca senza stentu: di più ci sarani abbunamenta , di più a rivista camparà.
Si a parti d'imparera hè impurtanti (littura lingua,cultura) cù a publicazioni di testi scritti è urali inziani, fundatori di a cultura cumuna, a spiichera di i tradizioni, a vita è i riflissioni ughjinchi ùn sò sminticati. E pà quissa i boni vulintà sò i benvinuti, accittemu vulinteri  tuttu scrittu 'nzianu o attuali, puema, strufetta, racontu di fatti storichi acirtati...Micca da empia a rivista ma piùttostu pà circà di tirà à salvamentu ciò chi cuncerna a vita è a cultura di i nosci loca.
E cussì longa vita à u Scoddu !   
 A squatra
Repost 0
Published by lingua viva - dans cap'articuli
commenter cet article

Présentation

Recherche

Liens