Andréani,Matteï , Palavezza inveci di : Andreani, Mattei , Palavesa... Eccu ciò chi si pò leghja in i ghjurnala o annantu à i lettari !
Ci semu addattati , parlendu francesu, parchì "tutt'ugnunu capisca", avemu buliatu certi paroli , avemu traduttu certi noma di loca comu " la Chapelle des poires" , avali cambiemu i nosci casati o altri nomi di loca par addattalli à a prununcia francesa !
A pettu di vulé addattaci , da qui à pocu ùn firmarani che
Mr e Mme Chêne, Maison blanche, Eau vive, Branche...
Più si parla di misuri pà salvà a noscia lingua è a noscia identità più spariscini !
Eccu a prima è l'ultima strofa di a billissima puisia scritta da Marcu Ceccarelli in l'annati 70 è cantata da Diana di l'alba
Eiu sò la lingua corsa, ùn voddu micca mora,
Sò a lingua materna di li vosci antinati
Parchì à tempu d'oghji, vulemmi tena fora ?
O Corsi, senza mè, sareti sbattizzati !!!
...
Sé vo pirditi à mè, pirditi a vostra razza
Un s’ammintarà più, nè cippu, nè casata
Ni sarete in stu mondu una rubbaccia lazza
U Corsu ùn sarà più chè lingua tralasciata !!!